海外の反応ブログ・翻訳ブログの専門アンテナ。110サイトの最新記事をジャンルごとにまとめてチェック。

海外視聴者「日本語かわいい!」「中国語はクール!」日本語・中国語・韓国語でマーベルキャラの名前を比べてみたら…? - kaigai.ch

海外視聴者「日本語かわいい!」「中国語はクール!」日本語・中国語・韓国語でマーベルキャラの名前を比べてみたら…?

  • 世界の反応

イギリス、韓国、中国、日本での映画キャラクター発音の違い!! 韓国拠点のチャンネルが投稿したこちらの動画では、マーベル映画(コミック)に登場するキャラクターの名前をイギリス人・日本人・中国人・韓国人の女子4人が発音して比べながらリアクション。アジアに興味のある欧米の視聴者などからは、動画内でも特にリアクションが大きかった日本語と中国語に対して注目が集まった様子。 出典:https://youtu.be/GVFDWDIo1SU まずは4人が好きな映画キャラを回答。 続いて、ブランド名の「マーベル」をはじめ、スーパーヒーローの名前をそれぞれ発音。 中国語はただ英語の発音をそのまま中国語風にするだけでなく、意味を訳しているのが独特だと驚かれている。(マーベルは「漫画+強い」、スパイダーマンは「正義の蜘蛛男」などの意味の発音の違う名前になっている) 日本語の発音は「かわいい」と好評。ハルクの「ハル...

続きを読む

次ページ