海外の反応ブログ・翻訳ブログの専門アンテナ。110サイトの最新記事をジャンルごとにまとめてチェック。

日本の悟空の声は外国人には評判が悪い⁉オリジナルvs英語吹き替え - kaigai.ch

日本の悟空の声は外国人には評判が悪い⁉オリジナルvs英語吹き替え

  • こんにゃく翻訳

スポンサーリンク ↓コメント欄より(adsbygoogle = window.adsbygoogle || ).push({}); ・吹き替えの勝利個人的にはオリジナルの悟空の声優は酷いと思うよ・比べ物にならない。英語吹き替え版が10倍優れてるわ。冗談抜きで・俺は吹き替え派だな。悟空の叫び声に関してSean以上の存在はない吹き替え版 悟空役 Sean Schemmel・Sean Schemmelの声はまさに悟空って感じなんだよな。Dubの方がいいね。個人的意見だけど・悪いが悟空の声にしては日本版の声優の声は甲高くて、子供っぽすぎる・もちろん吹き替え版だよ‼野沢はSeanの叫びには勝てないね ↑野沢はSeanと同じように素晴らしい仕事をしているよ。君がただ単に吹き替えの方が好きなだけだろ ↑DBのコメディーな場面には野沢の演技は良いだろう。でもアクションの場面では微妙だよ。アクションとこ...

続きを読む

次ページ