「そんな意味があったのか」 日本の都道府県の英訳が面白いと話題に - kaigai.ch
「そんな意味があったのか」 日本の都道府県の英訳が面白いと話題に
- パンドラの憂鬱
今回は、日本の都道府県を英語にしたらどうなるのかと言う話題から。早速ですが、紹介されていた各都道府県の英訳は以下になります。北海道北海道(North Sea Road)東北青森(Blue Forest) 秋田(Autumn Ricefield)岩手(Boulder Hand) 山形(Mountain Shape)宮城(Shrine Castle) 福島(Fortune Island)関東茨城(Thorn Castle) 栃木(Horse Chestnut Tree)群馬(Horse Group) 埼玉(Cape Ball) 千葉(Thousand...
続きを読む